BBC – Jessica Bown
“Tourists might accept a few misunderstandings because the technology is cheap and convenient. But when the stakes are higher, perhaps in business, law or medicine, these services often fall short. “Using Google Translate can lead to some serious errors, especially when words have multiple meanings, which is often the case in fields such as law or engineering,” says Samantha Langley, a former lawyer who is now a court-approved French-to-English legal translator based in Meribel, France.” (more)